БОГ есть ИСТИНА!Когда говорят, что что-то иcтинно, это означает, что оно находитcя в соответствии с проверенным опытом, фактами, реальностью; иcтина означает согласованность с фактами. Истина безошибочна и не ложна. Истина - это больше, чем слова. Не говори мне, что что-то является истиной: покажи мне! |
|
神是真理!這是與被證實的經歷、事實和現實一致的質素,是與事實相符的。真理是可靠而不虛假的。真理不單在乎言論, 不要光說一樣事情是真的,要指給我看! |
| Значение Истины может быть проиллюстрировано двумя прямоугольниками, причем прямоугольник "Б", нарисованный рядом с прямоугольником "А", является его совершенной копией. Равенство форм "А" и "Б" при сравнении любым способом, постоянно, безошибочно, несомненно, соответствует, не противоречит, и т.д. Между ними нет разницы. В математике, знак "равно", изображаемый двумя чертами, нарисованными рядом, применяется в утверждениях со значением ИСТИНА. | 真理的意思可以從這個示範中看到,將一個白色的長方形「甲」和一個完全一樣的長方形「乙」併放在一塊, 或是將「乙」放在「甲」上面。「甲」形和「乙」形無論在怎樣相比之下都是不變的,可靠的,絕對是完全一樣的, 彼此符合的等等,兩者沒有區別。在數學裡,這兩個併列的圖形就成了「等號」,用在真命題中。 |
| Говоря библейским языком, Истина "А" - это то, что Бог говорит, что сделает, и она абсолютно соответствует "Б", то есть тому, что Он делает на самом деле, как это показывается Писанием, а также временем и опытом. Ему можно верить, потому что Он всегда совершал именно то, что Он заранее обещал. Иисус, единородный Сын Бога, прожил жизнь так, чтобы все увидели истинность Божьих обещаний, данных в Ветхом Завете. Бог держит Свое Слово. | 從聖經來說,「甲」真理是神聲稱祂要做的事,完全符合了「乙」,就是祂的確成就的事, 這都從聖經及時間和經驗中顯示了出來。神是可靠的,因為在所有的情況下,祂都完全按照祂從前所說要作的去實行出來。耶穌是神獨一的兒子, 祂活出了神在舊約中賜下的應許,讓所有的人都看見神信守祂的話。 |
|
| |
|
|
|
(Нажмите кнопку BACK чтобы вернуться к предыдущей странице.) |
(單擊瀏覽器的上一頁按鈕回到前一頁。) |