Jesus Enters History

耶稣进入历史





Jesus is the one and only Son of God. He is co-equal with the Father and the Holy Spirit and has existed with them throughout all eternity. About 2000 years ago, Jesus took on the form of a man by being born to the VIRGIN MARY. This is why we celebrate Christmas! 耶稣是神独一的儿子,他与父神和圣灵同等,并与他们一直在永恒里存在。约二千年前,耶稣从 童贞女马利亚而生,取了人的样式,这就是为什麽我们庆祝圣诞节。
  • Matthew 1:20-2:1 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS...Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
  • Luke 1:30-35 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:...Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. (KJV)
  • John 1:1-3 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. (KJV)
  • Philippians 2:6-7 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
  • John 1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. (KJV)
  • 马太福音 1:20-25 「正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说,大卫的子孙约瑟,不要怕,只管娶过你的妻子马利亚来。 因他所怀的孕,是从圣灵来的。他将要生一个儿子。你要给他起名叫耶稣。因他要将自己的百姓从罪恶里救出来 ... 约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐,把妻子娶过来。只是没有和他同房,等他生了儿子, [有古卷作等他生了头胎的儿子]就给他起名叫耶稣。」
  • 路加福音 1:30-35 「天使对他说,马利亚,不要怕。你在神面前已经蒙恩了。你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。 他要为大,称为至高者的儿子。主神要把他祖大卫的位给他。他要作雅各家的王,直到永远。他的国也没有穷尽。 马利亚对天使说,我没有出嫁,怎麽有这事呢。天使回答说,圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你。 因此所要生的圣者,必称为神的儿子。[或作所要生的必称为圣称为神的儿子]」
  • 约翰福音 1:1-3 「太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。万物是藉着他造的。凡被造的,没有一样不是藉着他造的。」
  • 腓立比书 2:6-7 「他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的。反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。」
  • 约翰福音 1:14 「道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。」
He lived the perfect life and was the perfect evidence that God's Word is Truth. 他的一生都是完全的,完全证实了神的话是真理
With no human father, Jesus had not inherited the nature to sin, but nevertheless had the constant choice of whether or not to obey the Father. With no personal sin, he chose to take on the sins of the world and suffer the punishment for all mankind. 耶稣没有属人类的父亲,就没有承继犯罪的性情,但是无论如何,他却经常需要选择顺从或不顺从父神。 他本身没有罪,却选择了担当世人所有的罪,以致替全人类承受惩罚。